Kolmaš urokka — третий урок


1. Многие слова, оканчивающиеся в именительном падеже на — s имеют в единственном числе основу на — h + гласный.

Окончание множественного числа  

čiilaš — čiila — ha + t = čiilahat
eräš —  erä — hä + t  = erähät
kaunis — kaune — he + t = kaunehet
kirveš —  kirve — he + t   = kirvehet


Слова оканчивающиеся на гласный + h имеют схожее образование множественного числа:
pereh —    e + t = perehet
huoneh — e + t = huonehet


Схожее построение множественного числа имеют слова типа porraš, pačaš, ruis'.
porraš — porda — ha + t = pordahat — чередование rr/rd
pačaš — pačča  — ha + t = paččahat — чередование č/čč
ruis'     — ruge    — he + t = rugehet   
mieš    — mie     — he + t = miehet  


Tämpiänä on kaunis šiä. Kežällä on kaunehet šiät. Tiälä on kirveš. Tuala on pienet kirvehet. Tämä on šuuri pereh. Kyläššä on šuuret perehet. Pertissä on pordahat.

2. Спряжение глаголов kažvua, kyžyä, šyyvvä, juuvva.
    Mie    kažvan,          kyžyn,         šyön,         juon
    Šie     kažvat,          kyžyt,          šyöt,          juot 
    Hiän   kažvau,         kyžyy           šyöy,         juou
    Myö   kažvamma,   kyžymmä,   šyömmä,   juomma
    Työ    kažvatta,       kyžyttä,      šyöttä,       juotta
    Hyö   kažvatah,       kyžytäh,      syyvväh,   juuvvah


Глаголы nähä, šuaha, jiähä спрягаются по-особому.
   Mie     niän,        šuan,          jiän
   Šie      niät,         šuat,          jiät
   Hiän   nägöy,     šuau,          jiäy
   Myö   niämmä,   šuamma,   jiämmä
   Työ    niättä,      šuatta.       jiättä  
   Hyö    nähäh,     šuahah,      jiähäh


Lapšet kažvatah väliän. Hyö issutah laučalla. Ken istuu laučalla? — Hyö. Issutahgo hyö laučalla? — Hyö issutah laučalla. Mie šyön huomnekšella. Šyötgo šie huomnekšella? Myö šyömmä koissa. Hyö šyyvväh väliän. Opaštaja kyžyy, ken on urokalla. Kaikki lapšet ollah urokalla. Erähät miehet nähäh pahoin. Myö niämmä hyvin.

3. Спряжение глаголов, отрицательная форма.

Для образования отрицательной формы нужно проспрягать отрицательную частицу — ei прибавляя к ней основной глагол без окончания 1-го или 2-го лица. Например 1 лицо ед.числа — kazvan — без окончания — kazva-.
 
Mie    en kažva,         en kyžy,         en šyö,         en juo,          en niä,          en šua,          en jiä 
  Šie     et kažva,         et kyžy,          et šyö,          et juo,          et niä,           et šua,          et jiä
  Hiän   ei kažva,          ei kyžy,           ei šyö,          ei juo,           ei niä,             ei šua,          ei jiä
  Myö   emmä kažva,  emmä kyžy,   emmä šyö,   emmä juo,   emmä niä,    emmä šua,   emmä jiä
  Työ    että kažva,     että kyžy,       että šyö,      että juo,       että niä,       että šua,       että jiä
  Hyö    ei kažvata,      ei kyžytä,       ei šyötä,       ei juota,        ei nägietä,   ei šuata,        ei jiätä



Myö emmä ole kylässä, a linnašša. Hyö tietäh äjiän. Mie en issu, a šeizon. Lapši ei šyö, a itköy. Kežällä ei ole kylmä, a lämmin. Opaštajat kirjutetah i lugietah. Missä šie elät? Mie elän Piiterissä. Missä hiän eläy? Hiän eläy Tverissä.

4. Слова с суффиксами -s, -š, -uš, -yš, -oš, -öš, -nneš, -huš, -hyš имеют основу в косвенных падежах (кроме именительного падежа) -kse, -kše.
Huomneš — huomnekše
jänis — jänikse
hiiloš — hiilokše
šomuš — šomukše
pieluš — pielukše
nellänneš — nellännekše
levehyš — levehykše — в партитиве кончается на — hyttä
tervehyš — tervehykše — в партитиве кончается на — hyttä

1. Номинатив Ken? Mi?                    jänis,            hiiloš,            pieluš,            nelläneš,             levehyš,             tervehyš.
2. Генитив Kenen? Min?                   jäniksen,      hiilokšen,      pielukšen,      nellännekšen,     levehykšen,       tervehykšen.
3. Партитив Kedä? Midä?                jänistä,        hiilošta,        pielušta,         nellänneštä,        levehyttä,         tervehyttä.
4. Эссив Kenä? Minä?                       jäniksenä,   hiilokšena,    pielukšena,    nellännekšenä,   levehykšenä,    tervehykšenä.
5. Транслатив Kekši? Miksi?           jänikseksi    hiilokšekši,   pielukšekši,    nellännekšekši,  levehykšekši,    tervehykšekši.
6. Инессив Keššä? Missä?                jänikseššä, hiilokšešša,  pielukšešša,  nellännekšeššä, levehykšeššä,  tervehykšeššä.
7. Элатив Keštä? Mistä?                 jänikseštä,   hiilokšešta,  pielukšešta,  nellännekšeštä,  levehykšeštä,   tervehykšeštä.
8. Иллатив Keh? Mih?                       jänikseh,      hiilokšeh,      pielukšeh,      nellännekšeh,      levehykšeh,      tervehykšeh.
9. Адессив Kellä? Millä?                   jäniksellä,    hiilokšella,    pielukšella,     nellännekšellä,    levehykšellä,    tervehykšellä.
10. Аблатив Keldä? Mildä?             jänikseldä,   hiilokšelda,   pielukšelda,   nellännekšeldä,   levehykšeldä,   tervehykšeldä. 
11. Абессив Kettä? Mittä?              jäniksettä,   hiilokšetta,   pielukšetta,   nellännekšettä,   levehykšettä,   tervehykšettä.
12. Комитатив Kenenke? Minke?  jäniksenke,  hiilokšenke,  pielukšenke,  nellännekšenke,  levehykšenke,  tervehykšenke. 
13. Инструктив — Min?
                          —            hiilokšin,       pielukšin,        nellännekšin,        levehykšin,        tervehykšin.
14. Пролатив Kečči? Mičči?            jäniksečči     hiilokšečči,   pielukšečči,    nellännekšečči,    levehykšečči,   tervehykšečči.



Jänis eläy mečäššä. Jänikset ollah mečäššä. Varikset lenneteh alahačči. Hiilokšella on pada. Pieluš on šuuri. Šomuš ei ole kaikilla yksi, a nuoruš on kaikilla yksi. Kellä šie kirjutat kirjane? — Muamolla. Hiän šanou kaikilla tervehykšet.

Новые слова:

čiilaš — крапива, eräš — некоторый, один, kaunis — красивый, kirveš — топор, pereh — семья, huoneh — строение; комната, porraš — ступень, pordahat — лестница, pačaš — столб, ruis — рожь, mieš — человек (очень давно — мужчина), nähä — видеть, šuaha — достать, мочь, jiähä — остаться, оставаться, väliän (ruttoh, terväh) — скоро, istuo — сидеть, lauča — лавка, huomneš — утро, huomnekšella — утром, kylmä — холодный, холодно, lämmin — теплый, тепло, kirjuttua — писать, lugie — читать, eliä — жить, hiiloš — очаг, jänis — заяц, šomuš — красота, nuoruš — молодость, pieluš — подушка, nellänneš — четверть, levehyš — ширина, tervehyš — здоровье, meččä — лес, varis (broni) — ворона, alahačči — низом, низко, kaikki — все , kaikilla — всем, у всех , kirjane — письмо, šanuo — сказать.


                                 Toine urokka   ПЕРЕЙТИ   Nelläš urokka