Kolmaš urokka — третий урок
1. Многие слова, оканчивающиеся в именительном падеже на — s имеют в единственном числе основу на — h + гласный.
Окончание множественного числа
eräš — erä — hä + t = erähät
kaunis — kaune — he + t = kaunehet
kirveš — kirve — he + t = kirvehet
Слова оканчивающиеся на гласный + h имеют схожее образование множественного числа:
pereh — e + t = perehet
huoneh — e + t = huonehet
Схожее построение множественного числа имеют слова типа porraš, pačaš, ruis'.
porraš — porda — ha + t = pordahat — чередование rr/rd
pačaš — pačča — ha + t = paččahat — чередование č/čč
ruis' — ruge — he + t = rugehet
mieš — mie — he + t = miehet
Tämpiänä on kaunis šiä. Kežällä on kaunehet šiät. Tiälä on kirveš. Tuala on pienet kirvehet. Tämä on šuuri pereh. Kyläššä on šuuret perehet. Pertissä on pordahat.
2. Спряжение глаголов kažvua, kyžyä, šyyvvä, juuvva.
Mie kažvan, kyžyn, šyön, juon
Šie kažvat, kyžyt, šyöt, juot
Hiän kažvau, kyžyy šyöy, juou
Myö kažvamma, kyžymmä, šyömmä, juomma
Työ kažvatta, kyžyttä, šyöttä, juotta
Hyö kažvatah, kyžytäh, syyvväh, juuvvah
Глаголы nähä, šuaha, jiähä спрягаются по-особому.
Mie niän, šuan, jiän
Šie niät, šuat, jiät
Hiän nägöy, šuau, jiäy
Myö niämmä, šuamma, jiämmä
Työ niättä, šuatta. jiättä
Hyö nähäh, šuahah, jiähäh
Lapšet kažvatah väliän. Hyö issutah laučalla. Ken istuu laučalla? — Hyö. Issutahgo hyö laučalla? — Hyö issutah laučalla. Mie šyön huomnekšella. Šyötgo šie huomnekšella? Myö šyömmä koissa. Hyö šyyvväh väliän. Opaštaja kyžyy, ken on urokalla. Kaikki lapšet ollah urokalla. Erähät miehet nähäh pahoin. Myö niämmä hyvin.
3. Спряжение глаголов, отрицательная форма.
Для образования отрицательной формы нужно проспрягать отрицательную частицу — ei прибавляя к ней основной глагол без окончания 1-го или 2-го лица. Например 1 лицо ед.числа — kazvan — без окончания — kazva-.
Mie en kažva, en kyžy, en šyö, en juo, en niä, en šua, en jiä
Šie et kažva, et kyžy, et šyö, et juo, et niä, et šua, et jiä
Hiän ei kažva, ei kyžy, ei šyö, ei juo, ei niä, ei šua, ei jiä
Myö emmä kažva, emmä kyžy, emmä šyö, emmä juo, emmä niä, emmä šua, emmä jiä
Työ että kažva, että kyžy, että šyö, että juo, että niä, että šua, että jiä
Hyö ei kažvata, ei kyžytä, ei šyötä, ei juota, ei nägietä, ei šuata, ei jiätä
Myö emmä ole kylässä, a linnašša. Hyö tietäh äjiän. Mie en issu, a šeizon. Lapši ei šyö, a itköy. Kežällä ei ole kylmä, a lämmin. Opaštajat kirjutetah i lugietah. Missä šie elät? Mie elän Piiterissä. Missä hiän eläy? Hiän eläy Tverissä.
4. Слова с суффиксами -s, -š, -uš, -yš, -oš, -öš, -nneš, -huš, -hyš имеют основу в косвенных падежах (кроме именительного падежа) -kse, -kše.
Huomneš — huomnekše
jänis — jänikse
hiiloš — hiilokše
šomuš — šomukše
pieluš — pielukše
nellänneš — nellännekše
levehyš — levehykše — в партитиве кончается на — hyttä
tervehyš — tervehykše — в партитиве кончается на — hyttä
1. Номинатив Ken? Mi? jänis, hiiloš, pieluš, nelläneš, levehyš, tervehyš.
2. Генитив Kenen? Min? jäniksen, hiilokšen, pielukšen, nellännekšen, levehykšen, tervehykšen.
3. Партитив Kedä? Midä? jänistä, hiilošta, pielušta, nellänneštä, levehyttä, tervehyttä.
4. Эссив Kenä? Minä? jäniksenä, hiilokšena, pielukšena, nellännekšenä, levehykšenä, tervehykšenä.
5. Транслатив Kekši? Miksi? jänikseksi hiilokšekši, pielukšekši, nellännekšekši, levehykšekši, tervehykšekši.
6. Инессив Keššä? Missä? jänikseššä, hiilokšešša, pielukšešša, nellännekšeššä, levehykšeššä, tervehykšeššä.
7. Элатив Keštä? Mistä? jänikseštä, hiilokšešta, pielukšešta, nellännekšeštä, levehykšeštä, tervehykšeštä.
8. Иллатив Keh? Mih? jänikseh, hiilokšeh, pielukšeh, nellännekšeh, levehykšeh, tervehykšeh.
9. Адессив Kellä? Millä? jäniksellä, hiilokšella, pielukšella, nellännekšellä, levehykšellä, tervehykšellä.
10. Аблатив Keldä? Mildä? jänikseldä, hiilokšelda, pielukšelda, nellännekšeldä, levehykšeldä, tervehykšeldä.
11. Абессив Kettä? Mittä? jäniksettä, hiilokšetta, pielukšetta, nellännekšettä, levehykšettä, tervehykšettä.
12. Комитатив Kenenke? Minke? jäniksenke, hiilokšenke, pielukšenke, nellännekšenke, levehykšenke, tervehykšenke.
13. Инструктив — Min? — hiilokšin, pielukšin, nellännekšin, levehykšin, tervehykšin.
14. Пролатив Kečči? Mičči? jäniksečči hiilokšečči, pielukšečči, nellännekšečči, levehykšečči, tervehykšečči.
Jänis eläy mečäššä. Jänikset ollah mečäššä. Varikset lenneteh alahačči. Hiilokšella on pada. Pieluš on šuuri. Šomuš ei ole kaikilla yksi, a nuoruš on kaikilla yksi. Kellä šie kirjutat kirjane? — Muamolla. Hiän šanou kaikilla tervehykšet.
Новые слова:
čiilaš — крапива, eräš — некоторый, один, kaunis — красивый, kirveš — топор, pereh — семья, huoneh — строение; комната, porraš — ступень, pordahat — лестница, pačaš — столб, ruis — рожь, mieš — человек (очень давно — мужчина), nähä — видеть, šuaha — достать, мочь, jiähä — остаться, оставаться, väliän (ruttoh, terväh) — скоро, istuo — сидеть, lauča — лавка, huomneš — утро, huomnekšella — утром, kylmä — холодный, холодно, lämmin — теплый, тепло, kirjuttua — писать, lugie — читать, eliä — жить, hiiloš — очаг, jänis — заяц, šomuš — красота, nuoruš — молодость, pieluš — подушка, nellänneš — четверть, levehyš — ширина, tervehyš — здоровье, meččä — лес, varis (broni) — ворона, alahačči — низом, низко, kaikki — все , kaikilla — всем, у всех , kirjane — письмо, šanuo — сказать.
Toine urokka ПЕРЕЙТИ Nelläš urokka