Toine urokka — второй урок.
Сначала перевод текста из первого урока.
Mužikka mäni meččäh. Pellolla mužikan kurret tavotettih i yläh noššettih.
Мужик пошел в лес. На поле мужика журавли поймали и вверх подняли.
Ei šua heilä mužikanke lendiä. Ka mužikan i hyllättih.
Нельзя им с мужиком лететь. Вот мужика и бросили.
Mužikka langei kohaldi šuoh i uppoi. Vain piä i nägyy.
Мужик упал прямо в болото и утонул. Только голова и видна.
Ei šua piäššä nikuin. Ka hiän kävi, toi zuastupan, kaivo i piäži.
Нельзя выбраться никак. Вот он сходил, принес заступ, откопал и выбрался.
Личные местоимения.
Единственное число Множественное число
Mie Я Myö Мы
Šie Ты Työ Вы
Hiän Он, Она, Оно Hyö Они
В карельском языке нет понятия грамматический род.
Спряжение глаголов в изъявительном наклонении актива настоящего времени.
Глагол Olla — быть, являться.
Единственное число
Утвердительная форма Отрицательная форма
Mie olen Mie en ole
Šie olet Šie et ole
Hiän on Hiän ei ole
Mie olen opaštuja. Mie en ole opaštaja, a opaštuja. Ken šie olet? — Mie olen opaštuja. Oletgo šie opaštuja? — Da, mie olen opaštuja. Ken tämä naine on?
Tämä naine on Miikulan muččo. Ongo hiän nuori. — Ei, hiän on jo vanha.
Mi tämä on? — Tämä on perti. Ongo perti šuuri? — Perti on pieni.
Ken tua mieš on ? Hiän on Pedri. Ongo tämä kylä šuuri ? — Ei tämä kylä on pieni.
Слова из текста: opaštuja — ученик, учащийся; opaštaja (učitel'a) — учитель, naine — женщина, вопросительная частица — go — соответствует русской —ли, muččo — жена, Miikula — Николай, nuori — молодой, vanha (vahna) — старый, perti — изба, šuuri — большой, pieni — маленький, Pedri — Петр, kylä — деревня, tämä — этот, это; tua — тот, то.
Множественное число
Утвердительная форма Отрицательная форма
Myö olemma Myö emmä ole
Työ oletta Työ että ole
Hyö ollah Hyö ei ole
Падеж инессив отвечающий на вопросы в ком? в чем? где? — keššä? missä?
Окончание инессива — ššä, — ssä присоединяется к основе склоняемого слова.
Инессив (внутренне-местный падеж нахождения) показывает место или предмет, внутри которого что-либо находится.
Naine on pertissä. — Женщина в избе.
Oletgo šietäššä kyläššä? — Ты в этой деревне?
В расширенном значении инессив выражает:
Состояние: Ovi on lukošša. — Дверь заперта (на замке).
Деятельность: Myö olemma marjašša. — Мы собираем ягоды.
Время: Vähän päiväššä, äijä vuuvvešša. — Мало за день, много за год.
Часть тела, одетая во что-либо: Šukka on jälašša. — Носок наден (на ноге).
Вещество, которым предмет покрыт или запачкан:
Taivaš on pilveššä. — Небо затянуто облаками.
Jalga on revušša. — Нога испачкана.
Kyläššä on škola. Že on tiälä. Hiän on uuži,šuuri i šoma talo. Myö olemma školašša. Olemmago myö školašša? — Da, myö olemma školašša. Missä myö olemma? — Myö olemma školašša. Missä hyö ollah? — Hyö ollah školašša.
Новые слова. Šoma — красивый, uuži — новый, talo — хозяйство, дом , škola — школа, šukka — носок , jalga — нога, päivä — день, vuoži — год, ovi — дверь, lukko — замок, taivaš — небо, marja — ягода, pilvi — облако, redu — грязь.
Образование множественного числа номинатива (именительного падежа) происходит добавлением окончания -t к основе единственного числа.
Kirja — kirjat Письмо — письма
Perti — pertit Изба — избы
Šoma — šomat Красивый — красивые
Tumma — tummat Темный — темные
Имена существительные, прилагательные, числительные оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -i, имеют основу -е.
Kivi — kivet камень — камни
lapši — lapšet ребёнок — дети
šuuri — šuuret большой — большие
moni — monet многий — многие
pilvi — pilvet облако — облака
tuuli — tuulet ветер — ветры
tuli — tulet огонь — огни
pieni — piеnet маленький — маленькие
Pilvi on tumma. Pilvet ollah tummat. Tämpiänä on tuuli. Tiälä ollah šygyžyllä tuulet. Lapši on školašša. Pienet lapšet ollah školašša. Tiälä ollah šuuret kivet.
Сначала перевод текста из первого урока.
Mužikka mäni meččäh. Pellolla mužikan kurret tavotettih i yläh noššettih.
Мужик пошел в лес. На поле мужика журавли поймали и вверх подняли.
Ei šua heilä mužikanke lendiä. Ka mužikan i hyllättih.
Нельзя им с мужиком лететь. Вот мужика и бросили.
Mužikka langei kohaldi šuoh i uppoi. Vain piä i nägyy.
Мужик упал прямо в болото и утонул. Только голова и видна.
Ei šua piäššä nikuin. Ka hiän kävi, toi zuastupan, kaivo i piäži.
Нельзя выбраться никак. Вот он сходил, принес заступ, откопал и выбрался.
Личные местоимения.
Единственное число Множественное число
Mie Я Myö Мы
Šie Ты Työ Вы
Hiän Он, Она, Оно Hyö Они
В карельском языке нет понятия грамматический род.
Спряжение глаголов в изъявительном наклонении актива настоящего времени.
Глагол Olla — быть, являться.
Единственное число
Утвердительная форма Отрицательная форма
Mie olen Mie en ole
Šie olet Šie et ole
Hiän on Hiän ei ole
Mie olen opaštuja. Mie en ole opaštaja, a opaštuja. Ken šie olet? — Mie olen opaštuja. Oletgo šie opaštuja? — Da, mie olen opaštuja. Ken tämä naine on?
Tämä naine on Miikulan muččo. Ongo hiän nuori. — Ei, hiän on jo vanha.
Mi tämä on? — Tämä on perti. Ongo perti šuuri? — Perti on pieni.
Ken tua mieš on ? Hiän on Pedri. Ongo tämä kylä šuuri ? — Ei tämä kylä on pieni.
Слова из текста: opaštuja — ученик, учащийся; opaštaja (učitel'a) — учитель, naine — женщина, вопросительная частица — go — соответствует русской —ли, muččo — жена, Miikula — Николай, nuori — молодой, vanha (vahna) — старый, perti — изба, šuuri — большой, pieni — маленький, Pedri — Петр, kylä — деревня, tämä — этот, это; tua — тот, то.
Множественное число
Утвердительная форма Отрицательная форма
Myö olemma Myö emmä ole
Työ oletta Työ että ole
Hyö ollah Hyö ei ole
Падеж инессив отвечающий на вопросы в ком? в чем? где? — keššä? missä?
Окончание инессива — ššä, — ssä присоединяется к основе склоняемого слова.
Инессив (внутренне-местный падеж нахождения) показывает место или предмет, внутри которого что-либо находится.
Naine on pertissä. — Женщина в избе.
Oletgo šietäššä kyläššä? — Ты в этой деревне?
В расширенном значении инессив выражает:
Состояние: Ovi on lukošša. — Дверь заперта (на замке).
Деятельность: Myö olemma marjašša. — Мы собираем ягоды.
Время: Vähän päiväššä, äijä vuuvvešša. — Мало за день, много за год.
Часть тела, одетая во что-либо: Šukka on jälašša. — Носок наден (на ноге).
Вещество, которым предмет покрыт или запачкан:
Taivaš on pilveššä. — Небо затянуто облаками.
Jalga on revušša. — Нога испачкана.
Kyläššä on škola. Že on tiälä. Hiän on uuži,šuuri i šoma talo. Myö olemma školašša. Olemmago myö školašša? — Da, myö olemma školašša. Missä myö olemma? — Myö olemma školašša. Missä hyö ollah? — Hyö ollah školašša.
Новые слова. Šoma — красивый, uuži — новый, talo — хозяйство, дом , škola — школа, šukka — носок , jalga — нога, päivä — день, vuoži — год, ovi — дверь, lukko — замок, taivaš — небо, marja — ягода, pilvi — облако, redu — грязь.
Образование множественного числа номинатива (именительного падежа) происходит добавлением окончания -t к основе единственного числа.
Kirja — kirjat Письмо — письма
Perti — pertit Изба — избы
Šoma — šomat Красивый — красивые
Tumma — tummat Темный — темные
Имена существительные, прилагательные, числительные оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -i, имеют основу -е.
Kivi — kivet камень — камни
lapši — lapšet ребёнок — дети
šuuri — šuuret большой — большие
moni — monet многий — многие
pilvi — pilvet облако — облака
tuuli — tuulet ветер — ветры
tuli — tulet огонь — огни
pieni — piеnet маленький — маленькие
Pilvi on tumma. Pilvet ollah tummat. Tämpiänä on tuuli. Tiälä ollah šygyžyllä tuulet. Lapši on školašša. Pienet lapšet ollah školašša. Tiälä ollah šuuret kivet.